Filtrer
Rayons
- Littérature
- Jeunesse
- Bandes dessinées / Comics / Mangas
- Policier & Thriller
- Romance
- Fantasy & Science-fiction
- Vie pratique & Loisirs
- Tourisme & Voyages
Support
Éditeurs
Prix
Benteli
-
-
Les photos de ce volume ont été prises dans des conditions dignes d'un studio, mais toujours à la merci du hasard : Silvio Maraini a photographié les chevaux dans leur environnement familier, souvent dans un manège, parfois dans une boîte ou à l'ombre d'une grange. Grâce à un éclairage réduit, un fond calme et monochrome et l'absence de bride ou de licol, la noble créature est retirée de son contexte quotidien.
Sans distraction, le spectateur peut se concentrer sur l'essentiel. Aux yeux des chevaux, on pense à reconnaître la timidité, la curiosité, le scepticisme, l'indifférence, la fierté, la sérénité ou la prudence. Ce qu'ils ressentent vraiment, ce qu'ils pensent ou savent reste caché - mais cela ne semble pas pertinent non plus, qu'il s'agisse d'un cheval de sport à succès, d'un cheval de spectacle populaire ou d'un cheval d'élevage célèbre.
-
-
IWC Schaffhausen ; engineering time since 1868
Enki Bilal, Paulo Coelho, Fritz Manfred
- Benteli
- 24 Août 2010
- 9783716516324
Une histoire culturelle de la mesure du temps made in Schaffhausen
Passion, tradition, perfection et intransigeance technique - à lui seul, le nom d'IWC Schaffhausen résume toutes ces valeurs. L'une des histoires de la fondation de l'industrie horlogère les plus intéressantes est liée au siège de la Manufacture, à Schaffhausen. Son histoire est racontée pour la première fois dans ce somptueux livre renfermant plus de 500 illustrations.
Un ouvrage luxueux avec des photographies saisissantes, des textes vivants, des détails sur les coulisses de la manufacture et des anecdotes étonnantes qui ne s'adressent pas seulement aux collectionneurs et aux spécialistes, mais également à tous passionnés de montres. Paulo Coelho vous emporte dans l'univers fascinant du temps, au fil de récits rédigés spécialement pour IWC et illustrés par le talentueux dessinateur Enki Bilal. -
Catherine bolle les ateliers contigus /francais/allemand/italien
Bolle
- Benteli
- 1 Novembre 2011
- 9783716517109
-
-
-
-
Villes fortifiées en Chine ; un patrimoine redécouvert
Yang Guoqing, Markus Hattstein
- Benteli
- 7 Novembre 2019
- 9783716518557
Les villes fortifiées de l'Empire du milieu, anciens symboles du pouvoir impérial ayant contribué à forger l'identité nationale, sont aujourd'hui un moyen de choix pour aborder la civilisation chinoise. Les milliers d'ouvrages de ce type construits tout au long de l'histoire de la Chine présentent une incroyable diversité de taille, de styles et de techniques. Parmi ceux recensés à ce jour se trouvent de nombreuses ruines, plus de cent cinquante villes ayant conservé des remparts longs d'un kilomètre ou plus, sans oublier bien sûr la célèbre Grande Muraille.
Négligées durant de longues années, partiellement tombées en ruines et en partie détruites volontairement au XXe siècle, les enceintes fortifiées chinoises font l'objet de vastes programmes de restauration ou de reconstruction depuis plusieurs décennies après la redécouverte de leur valeur culturelle exceptionnelle. Cet ouvrage présente, à l'aide de textes ainsi que de photos anciennes et récentes, 135 villes fortifiées chinoises réparties dans tout le pays.
-
Ferdinand hodler in karikatur und satire - par la caricature et la satire - francais/allemand
Matthias Fischer
- Benteli
- 1 Octobre 2012
- 9783716517185
-
The work of Sparagana is known for its various types of physical manipulation. Following this concept, the book proposes an alternative "reading" of his work in the form of a literal understanding of visual information as text.
His large-scale work of art "Crowds & Powder: The Revolutionaries" is translated into the format of a mass-market paperback book. Arranged over eighty double-page spreads, each individual page frames a full-scale fragment of this work. Not only does it allude to a growing discourse on the control and manipulation of visual narrative, as increasingly witnessed from political imagery to popular culture, but it also investigates the way we read and process (visual) language.
-
Awe-inspiring subterranean water reservoirs as mysterious monuments of civilization.
Usually one a year Switzerland's water reservoirs, which are located deep below ground, are emptied and cleaned. Silvio Maraini photographed the empty, abstract, and at the same time grand-looking spaces on precisely those days. The result are architectural photos of rare and magnificent beauty with an almost spiritual character. In his preface, Benedikt Loderer writes : "A water reservoir is also a storage of patience that preserves a piece of eternity. In the future, after the next ice age, archeologists will discover these intact burial chambers and wonder what type of cult they belonged to." Die Erhabenheit von unterirdischen Wasserreservoirs als geheimnisvolle Denkmäler der Zivilisation.
Einmal pro Jahr werden die tief in der Erde verborgenen Wasserspeicher der Schweiz entleert und gereinigt. An genau diesen Tagen hat Silvio Maraini die dann leeren, abstrakt und gleichzeitig erhaben wirkenden Räume fotografiert. Entstanden sind Architekturaufnahmen von seltener und bestechender Schönheit mit einem fast spirituellen Charakter. Benedikt Loderer schreibt in seinem Vorwort : "Ein Reservoir ist auch ein Geduldsspeicher, hier wird ein Stück Ewigkeit aufbewahrt. Später, nach der nächsten Eiszeit, werden die Archäologen diese noch unversehrten Grabkammern finden und über den Kult rätseln, der hier stattfand."
-
Les émotions sont au coeur de nos actions et façonnent profondément et durablement notre identité et nos sociétés. Ces phénomènes psychologiques, physiques et sociaux complexes que sont les émotions ont toujours fasciné les penseurs, les écrivains et les artistes, et font également l'objet d'un grand nombre d'études empiriques et conceptuelles.
Grâce à une approche interdisciplinaire, cet ouvrage s'attache à tisser des liens entre le monde artistique et le monde universitaire. Emotions conjugue la psychologie, la philosophie, la littérature et les neurosciences avec la photographie, exemple parfait de l'art comme vecteur de représentation et de déclenchement des émotions.
Les textes de chercheurs et d'universitaires issus de différents domaines des Sciences Affectives, juxtaposés aux travaux de photographes contemporains et à une sélection d'images de grands maîtres de la photographie comme Joséf Koudelka, Robert Capa, Robert Doisneau et Henri Cartier-Bresson dévoilent dix émotions humaines fondamentales : la colère, la joie, la peur, le dégoût, la surprise, la tristesse, l'amour, l'envie, la fierté et l'émerveillement.
Emotions are at the heart of human actions and shape both our individual beings and our societies in deep and lasting ways. These complex mental, physical and social phenomena have fascinated writers, painters and other artists, and have been the subject of many sophisticated experimental and conceptual studies.
This volume aims to bridge the gap between art and academia by taking an interdisciplinary approach. Emotions combines psychology, philosophy, literature, and neuroscience with photography which exemplifies perfectly how art is an ideal vehicle to both represent and elicit emotions.
Contributions from experts and scholars in the different fields of the affective sciences are juxtaposed with photographic essays by contemporary photographers and a selection of images by masters of the art including Josef Koudelka, Robert Capa, Robert Doisneau and Henri Cartier-Bresson that convey ten fundamental human emotions: anger, joy, fear, disgust, surprise, sadness, love, envy, pride and wonder.
-
I am inuit ; portraits of places and people of the Arctic
Brian Adams, Julie Decker
- Benteli
- 22 Novembre 2017
- 9783716518397
-
-
Every wall is a door ; urban art: artists, works, stories
Jean-marc Felix, Regula Laux
- Benteli
- 23 Août 2018
- 9783716518458
-
Explosions lyriques ; la peinture abstraite en Suisse (1950-1965)
Pascal Ruedin
- Benteli
- 30 Janvier 2010
- 9783716515891
-
Tropic Ice: Dialog Between Places Affected by Climate Change
Barbara Dombrowski
- Benteli
- 26 Septembre 2024
- 9783716518809
Le changement climatique ne menace pas seulement la nature, les écosystèmes et la biodiversité, mais aussi et surtout les hommes eux-mêmes. Pour donner un visage à ce danger, Barbara Dombrowski s'est rendue pendant dix ans sur les cinq continents habités, dans des lieux sensibles au climat, où elle s'est immergée dans la vie d'ethnies indigènes dont l'existence est menacée par des influences extérieures massives : les Inuits du Groenland oriental, les Achuar et les Shuar de la forêt amazonienne, les nomades mongols du désert de Gobi, les Maasai de Tanzanie et la population micronésienne de l'État insulaire de Kiribati dans le monde fragile du Pacifique Sud. Sur des bannières textiles grandeur nature, elle a présenté les portraits d'une région dans l'espace de vie d'un autre des peuples visités. Par cette juxtaposition, elle montre de manière impressionnante combien il est nécessaire de jeter des ponts à l'échelle mondiale et de prendre conscience d'une responsabilité commune. Les portraits eux-mêmes, la documentation photographique des installations symboliques et les descriptions très personnelles de leurs visites illustrent et thématisent à plusieurs niveaux la crise climatique de manière percutante.
We Are All in This Together!
Climate change threatens not only nature, ecosystems and biodiversity, but above all people themselves. To make this visible, Barbara Dombrowski has spent ten years visiting climate-relevant sites on all five inhabited continents and immersing herself in the lives of indigenous peoples whose existence is threatened: the Inuit of East Greenland, the Achuar and Shuar in the Amazon rainforest, Mongolian nomads in the Gobi desert, the Maasai of Tanzania, and the Micronesian population of the island state of Kiribati in the fragile world of the South Pacific.
On life-size textile banners, she presented the people of one region in the habitat of another of the ethnic groups she visited. Through this juxtaposition, she powerfully demonstrates the need to build global bridges and to become aware of a shared responsibility. The portraits themselves, the photographic documentation of the symbolic installations, and the very personal descriptions of her visits illustrate and address the climate crisis on multiple levels in a haunting way. -
Fascinating views by a young foreigner of NYC people in the 1980s
New York has always and still attracts fortune seekers, artists and modern nomads from all over the world. Just as Cornelia Wilhelm who at the age of 19 set out in 1985 from Switzerland to seek her fortune in the city that never sleeps. While her day-job was to play assistant at shootings for the Pirelli calendar, at night she photographed the low nightlife, the offbeat music scene, as well as the everyday world of the Bronx and Harlem.
Her place of retreat was Coney Island, where yesterday's aging amusement parks were lined up one after the other and the funfair showmen hyped their appeal with rough charm to the working class visitors. In her photographs Wilhelm captured numerous little moments, creating a portrait of New York from the perspective of a hungry-for-life young woman, but also a documentary of people living on the other side of glamour in an always fascinating place at a very special time.
Bronx, Harlem and Coney Island in the 1980s
New York zog schon immer Künstler, Glücksritter und Lebenskünstler aus der ganzen Welt an. So auch Cornelia Wilhelm, die sich 1986, im Alter von 20 Jahren, aufmachte, ihr Glück in der Stadt, die niemals schläft, zu versuchen. Während sie tagsüber bei Shootings für den Pirelli-Kalender assistiert, zieht sie nachts durch die Bars und Musikkneipen und fotografiert das Nachtleben, die Künstlerszene, aber auch den Alltag in der Bronx und in Harlem.
Ihr Rückzugsort ist dabei Coney Island, wo sich in die Jahre gekommene Vergnügungsparks aneinanderreihen und die Arbeiterklasse New Yorks ihre Wochenenden auf der Suche nach kleinen Momenten des Glücks verbringt. Wilhelm versteht es, diese kleinen Momente mit ihren Fotografien einzufangen und erzeugt so ein Bild New Yorks aus der Perspektive einer lebenshungrigen jungen Frau, das aber gleichzeitig eine spannende Dokumentation der Menschen auf der anderen Seite des Glamours ist. -
Photographic book by Ulrich Seidl accompanying the launch of his latest film titled Im Keller (In the Basement) Following his large-scale PARADISE trilogy, Ulrich Seidl's latest film essay Im Keller (In the Basement) is due to be released in autumn 2014. It is the director's return to the documentary film. Im Keller (In the Basement) is a nightmare journey through the depths of the Austrian soul: it is about brassband music and opera arias, expensive furniture and sleazy jokes, sexuality and sadism, fitness and fascism, snakes and weapons, love and the yearning for it. This accompanying book intends to draw attention to the specific aesthetics and social dimension of Seidl's tableaux with the help of film frames and texts. Selected motifs of this tour through the basement of a typical Austrian family home communicate with texts by film critics, philosophers, psychologists, authors and essay writers, shedding light on subterranean secrecy.
-
L'art différencié constitue au sein du système de l'art un petit monde replié sur lui-même. C'est un lieu du fantastique, de la pensée oblique et de la rupture des tabous. C'est là aussi que s'ouvrent des vues sur des mondes étrangers - certains petits, d'autres vastes - qui semblent aperçus au travers d'yeux étrangers.
Le livre "Collectionneur de mondes" offre un aperçu représentatif de l'art différencié tel qu'il se présente à l'heure actuelle.
Aves ses plus de 5 000 oeuvres, la très complète collection de Korine et Max E. Ammann organisée en sept chapitres ouvre un univers d'images fascinant. Chacun de ces mondes d'images est accompagné d'une liste de termes qui définit moins des frontières fixes qu'elle n'ouvre des champs de pensée et d'observation. Cette organisation demande à la lectrice et au lecteur d'imaginer d'autres classifications et regroupements
-
Images of a cross-cultural journey.
The Swiss photographer Joël Tettamanti, born 1977 in Cameroon is a restless traveller. Assignments for international magazines and global company groups take him to known and unknown places all over the world, which he, through his lens, more or less coincidentally approaches as an artist.
Moving from unspoiled countryside across the borders between nature and civilization to the centers of agglomeration, he focuses on places and subjects that give each location its specific identity. His richly detailed pictures explore the encounter between seemingly rationally constructed civilization and natural forms, showing just how absurd and surreal man-made structures can appear.
Bilder eines Grenzgängers zwischen den Kulturen Arbeiten für internationale Zeitschriften und global tätige Firmen bringen Joël Tettamanti an bekannte und unbekannte Orte der Welt, denen er sich vom Zufall geleitet fotografisch annähert. Von der unberührten Landschaft über die Grenzen zwischen Natur und Zivilisation bewegt er sich bis zu den Zentren von Agglomerationen, und arbeitet dabei in seinen Bildstrecken die Details heraus, die jedem Ort seine spezifische Identität verleihen. Seine detaillierten Aufnahmen zeigen das Zusammentreffen von scheinbar rational konstruierter Zivilisation und Natur und muten dabei oft surreal an.
Basierend auf einem einzigartigen Konzept, verbindet dieses Buch traditionelle Drucktechnik mit modernen Print-on-Demand Verfahren. Die Auflage wird dadurch nicht nur regelmäßig aktualisiert, sondern kann vom Leser zudem individualisiert werden - was jedes Buch zu einem einzigartigen Sammlerstück macht.
-
Niki de Saint Phalle et Le jardin des tarots
Marella Caracciolo, Jill Johnston, Giulio Pietromarchi
- Benteli
- 18 Mai 2023
- 9783716518755
Inspirée par le Parc Güell d'Antoni Gaudi à Barcelone et le parc maniériste de Bomarzo, Niki de Saint Phalle a créé son parc de sculptures situé au sud de la Toscane. Dans ce vaste complexe, les 22 Arcana Maiora du Tarot sont représentées sous forme de sculptures géantes de 12 à 15 mètres de haut. Réalisées en polyester peint et en béton armé, les différentes figures sont richement décorées de mosaïques, de miroirs, de pièces de céramique multicolores et de verre coloré de Murano.
Ce monde enchanté, pour elle, représentait le couronnement de son oeuvre, son aboutissement. La monographie, dont la conception et la sélection d'images ont été réalisées par Niki de Saint Phalle elle-même, est une introduction claire au jardin et permet en outre d'avoir un aperçu unique de son travail créatif.
Réimpression de l'édition originale de 2010 -
Iceland ; fairy tales and legends ; a journey
Hinrichsen Helmut, Max Schmid
- Benteli
- 16 Novembre 2017
- 9783716518359